2012年5月8日星期二

如何復原Google Chrome的翻譯工具欄

        最近在學德語,所以要看德語網頁,用Chrome瀏覽器打開德語網頁後它會詢問是否翻譯,但每一頁都跳真是很煩人,我就選了總是翻譯德語到英語。但總看英文又不能練習德文了,一氣之下選擇了再也不翻譯德文,這下麻煩來了。
        之後再打開德語網頁的時候,它甚至都不會詢問你翻譯不翻譯了,看著漫天的德文字母排列組合,真是毫無辦法。我嘗試到小板手裡頭設置,但怎麼也找不到調試這裡的選項。今天終於發現了!
        這個讓你重新看到翻譯工具條的設置,原來就在外文網頁上:
1.打開一個德語網頁
2.右鍵網頁空白處
3.選擇“翻譯到英文(中文)”,便能重新激活自動翻譯的工具欄了!
        我用的是蘋果系統,Win7同樣適用喔!

2012年5月4日星期五

習慣

        記得來這邊後第一次過馬路,天氣不好,路上空空蕩蕩,沒覺得有差別。走多了反倒有些體會:一見到車,雙腿便會抽搐般得停住,居然成了街條件反射。雖然我呆在斑馬線前,司機們都會離開斑馬線很遠停下,有的緩緩踩下剎車,有得一緊張車都幾乎熄火,可總歸都要停下讓我。
        一次我看車速很快,又沒有紅綠燈,立馬站住,但過了五六秒我還沒看到車開過去,等我抬起頭看車內,司機驚異地看著我,我反倒有些臉紅了。想想自己的行為,不免覺得很可悲,但今天過街又站那兒了,真是無奈⋯⋯
        最近考慮買輛單車,發現德國居然還有單車法,裡頭提到路權,天吶,在吳家營那就是笑話。別說行人單車,昌河都不敢奢望。但想想即便吳家營有單車法又能怎樣,吳營四霸的地盤兒,海芋歌舞團就被他們咔嚓了,算了,這話還是少提。


2012年5月2日星期三

麥克老師好樣的

很久前看了麥克老師的一集節目,他是老美,居然教起中文來了,可教得還真不錯,字正腔圓的。今天晚上同屋找我學中文,我教個一二三四五就頭大了,明天還要繼續來,我打算放視頻給他們看,從西方人角度學發音,可能容易些。

麥克老師教中文 第一集:


2012年5月1日星期二

深夜碎記

        四月三十號,勞動節前一天,我問個德國人這是什麼節日,他似乎才不管它名字呢,反正要放假。才過完週末又放,還有點煩呢!話雖這麼說,八點鐘商店就迫不及待的趕客人了。(其實每天都這樣,開玩笑)
        今天越南室友給我做了米粉,英文同樣是Rice Noodle(雲南人求你們了,米線跟米粉不一樣!為什麼要用一個英文名啊,還別說英文名,外省人都分不清,為什麼啊!!)菜湯回甜回甜的很好喝,看起來也不是很難,下次自己試試。喔,早上他還殺到Media market把179的OK牌洗衣機給買了,真是夠犀利!
        吃米粉的時候他相看李連傑的電影,說了個英文電影名,我就google了一下,原來叫龍門飛甲。我正好也沒看過,覺得李連傑也還不錯,便打開PPS用蹩腳英語翻譯給他聽,一開頭木樁亂飛我就感覺不對了,特技真雞巴挫,心想可千萬別是部爛片啊!可看著看著,似乎有這個趨勢,泥馬劇情也太不給力了吧,我苦逼還要用英語翻譯東廠太監,還好他說越南語的太監跟漢語差不多,可這挽救不了爛下去的歷史車輪啊親!!李連傑和陳坤打到你死我活的時候他們居然有時間停下來看天氣,看完天氣還雞巴約人到龍捲風裡頭打,泥馬這時正好來兩匹馬,我頭上馬上就劃下幾道黑線。到最後覺得連劇情都算不上有啊,這能不能算國恥電影啊,反正我是岑死了。
        只能給他看七分的豆瓣評分,再告訴他這電影有春哥,吸引粉絲賺賺錢,可我真是覺得很遺憾。想找部好的大陸電影看,但我老想到臺灣片,唏噓一聲罷了。



        中了法蘭克福博物館之夜的一等奬,一張博物館年卡,啊哈哈,這下可以仔細看那些油畫了。我想法蘭克福市那麼關照我,我該去獻血或者做義工,欲知後事如何,請大家繼續關注!