2011年9月9日星期五

大陸人不認識的繁體字【增加中】


參攷 或姑且引用一說以供參攷
群衆 但群衆中較為習用的舊讀
徑改 照其他版本或後人的校訂徑改
陳勝 陳勝者,陽城人也
寶貴 寶貴意見
審閱 編輯室細加審閱
懇切 懇切地希望
事業 語言科學事業的發展
聽到 但古人的口語今天已無從聽到
接觸 我們能接觸到的是它三千多年來的書面語形式
基礎 以先秦口語爲基礎而形成的上古漢語書面語
嚴重 與秦漢以後的歷代口語也嚴重相脫離
皓首窮經 【出處】:唐·韓偓《贈易卜崔江處士》:“白首窮經通秘義,青山養老度危時。”



字詞及解釋來源:
郭錫良,古代漢語,商務印書館,2008年
漢典 zdic.net


讀古書

說來可笑,作為中文系本科畢業生,第一次通讀真正意義上的古書,不是在學校圖書室,不在省圖書館,也不在國家圖書館,而是在安卓手機上。而這是一本存放在哈佛圖書館的德文書。












據說校圖書館有五萬平方米,藏書兩百五十萬冊,還有四庫全書一整套呢,可本人只能透過鐵柵欄往裡頭打量下滿是灰塵還曬舊了的書皮。

省圖書館是中小學生上網的好地方,外借書籍和校圖相差不多,無非是武俠網絡青春宅腐之類,因為好書是給領導看的,哪兒輪得到你呢?

國圖也許不錯,可藏書太多也不一定是好事,舊館裝修導致開放閱覽的變成預約借閱,您就在那兒等個把小時吧。

於是乎,讀者只能乖乖地看著幾百年前漂洋過海的文字,邊祈禱GFW不要發威,邊偷笑了。







活著

《一個圖書館職工的自白》裡頭提到:“本市的一所市属师范学院前年也开办了这个专业,曾邀请我去那里做教师,我拒绝了,我不能误人子弟,我没有勇气面对这些被骗来的学生在课堂上目光。 

現在工作更是難找,我的老師中也難免有僅為糊口的。畢業後,同學們也到中小學去找飯吃了。


云師大古漢筆記《背書》

背古書要有一本譯文,看懂了意思才好背。

使用Gmail免费拨打美加电话

谷歌公司的Google voice网络电话服务,低廉话费便可拨打全球电话。

当前优惠是拨打美国加拿大电话免费(近一年时间)。

使用方法:

1.使用Chrome浏览器(可选)

2.注册一个Gmail邮箱  http://mail.google.com

3.安装电话插件  http://goo.gl/9WTva

4.开启翻墙软件(可选)翻墙后才能打免费的美国加拿大电话

5.登入你的Gmail邮箱   http://mail.google.com

6.点击左下方的绿色电话按钮

7.拨打电话



實踐是檢驗真理的唯一標準

遠一點看看蘇聯解體、東歐劇變,近一點看看南韓北朝人民的生活,我們似乎能看出些什麽。


读后摘抄

Hans Joachim Stoerig《Abenteuer Sprache. Ein Streifzug durch die Sprachen der Erde.》世界语言简史,吕叔君、官青译

介绍中文时说它遗留了三千多年的文字材料,类似这样的语言在世界上为数不多。古老的汉语从公元前一世纪开始,文学语言和口语已经各自独立发展。而方言众多,正是通过统一的书面文字才在几千年里保持了统一文化和统一的国家。本是表意符号,但大量外来借词使它逐渐变化,该称为“语素文字”。北京方言411个音节乘以4个声调得到总音节库,实际是1338个音节构成了北京方言口语。二战后的汉字简化,只是众多语言改革中的最初部分。拼音的出现,让汉语文字改革第三阶段--完全拉丁化有可能。作者还看到说文解字时就出现的问题--如何建造汉语电子数据库?(我们却一直用拼音和笔画来延缓这个未解决的问题)

最后很震惊!“学者们认为大量外来词会对汉语语音特征、构词和句法产生影响,有朝一日汉语可能会经历第三次意义深远的文字改革从传统汉语向(以拼音为形式的)拉丁化语言过度。” 




中國郵政明信片資費列表

國際明信片資費:

一、航空 goo.gl/g2mN
國外任何地區都是人民幣4.50元

二、空運水陸路 goo.gl/ARL7
國外任何地區都是人民幣4.00元

三、水陸路 goo.gl/ewM3
國外任何地區都是人民幣3.00元


香港、澳門、台灣地區明信片資費:

一、普通郵遞 goo.gl/VngH
人民幣1.00元

二、航空 goo.gl/HfAE
人民幣1.00元 航空附加費0.50元


國內明信片資費:goo.gl/JQMg

國內任何地區都是人民幣0.80元


照片查看、下載地址:
http://goo.gl/nCIx 




《源代码》小问题

2011-08-15 00:10 挺不错一部电影,但有个小问题没看懂: 男主为什么一开始照镜子是长头发,躺着的却是短头发,最后圆球里又是长头发?那他到底是长头发还是短头发?

2011年9月8日星期四

Im Juli.


2011-05-05 00:58:02
        meine Herzallerliebste, 
  ich bin tausende von Meilen gegangen, 
  ich habe Flusse ueberquert,Berge versetzt, 
  Ich habe gelitten und Qualen ueber mich ergehen lassen, 
  ich bin der Versuchung widerstanden, 
  und ich bin der Sonne gefolgt,um dir gegenueberstehen zu koennen 
  und um dir zu sagen,dass ich dich liebe. 

云師大古漢筆記《鄭伯克段于鄔》

鄭伯克段于《左傳》

①(yān):地名,在今河南鄢陵縣境。 郭錫良,古代漢語,商務印書館,2008年,128頁。

這個注解是錯的。







先打,退
再打,退


共叔段敗退的路線有問題,怎麼退到敵人深處去了?






圖中藍色是黃河
黃色是東周王朝
綠色是鄭國,首都新鄭,屬於黃河流域
當時共叔段割據了鄭國的西北部(黑色粗線)
東南方是,屬於淮河流域
出奔,共國在黃河北岸
宋國在鄭國東方,他們兩個是世仇
红线是进攻,蓝线是败退。



共叔段割據在鄭國西北,但他沒有根基,鄭莊公一去討伐,京就背叛了。他怎麼反而跑到鄭莊公的根據地裏面來了?而且從這裡兜一個大圈子跑到共國去。這樣的路線合理嗎?他自己的根據地他都待不住,他要跑到鄭莊公這邊來,再從這繞個大彎子跑到共國去,這不合情理。

其實問題在這裡,鄭伯克段不是于鄢,是于鄔,它們字形很接近,古代錯寫了。鄔在東周和鄭國的交界處,黃河南岸。共叔段被打退到鄭國西北角,鄔這裡,又守不住才逃到共國。鄔這個地方鄭國有一半,東周有一半,有若干年以後,東周又把自己這一半給了過去。






先打,退
再打,退


這回共叔段的退路才符合情理,鄭莊公也乘勝追擊。







講這個注解是要說明一個道理:鄭伯克段于鄢是左傳的第一篇,任何一本古代漢語教材,首先講的就是鄭伯克段于鄢,講了兩千多年了。這麼一個題目裡邊還會有錯。你做語言,語言跟文學不一樣,語言是一門科學。只要你細心一些,知識面要拓寬一點,到處都能發現做學問的空間,這麼一個道理。


2008年10月9日
涂良軍老師講授



同樣註釋錯誤的還有:

鄭邑名,地在河南鄢陵縣西北。胡安順,古代漢語,中華書局,2007年,174頁。
鄭國地名,在今河南省鄢陵縣。張世祿,古代漢語教程,復旦大學出版社,2007年,261頁。









中華書局版的錯誤示意圖












參看:王力主編《古代漢語》注釋商榷一則(王順英 涂良軍),內蒙古民族大學學報(社會科學版),35卷4期,頁67-69,2009年4期。